«Запах полыни» Саина Муратбекова

Саин Муратбеков – писатель, драматург. Родился 15 октября 1936 года в селе Коныр Капалского района Алматинской области. С 1957 по 1963 годы он учился в КазГУ, в 1971 году окончил Высшие литературные курсы в Москве. Награжден орденом «Знак почета», Заслуженный деятель Республики Казахстан, лауреат Государственной премии. Произведения писателя были переведены на украинский, белорусский, грузинский, армянский, азербайджанский, литовский, арабский языки. Многие ключевые факты биографии Саина Муратбекова были описаны им в повести «Дикая яблоня».

Повесть писателя-лирика «Запах полыни» – это произведение, которое в казахской литературе выделяется особым стилем. Читатель с легкостью понимает персонажей, ведь они говорят на одном языке. Повесть понятна и доступна как взрослым, так и детям. Главный герой книги – сирота по имени Аян. Он любит сочинять сказки. Он очень смышленый, и в школе первым научился грамоте. Ему присущи все положительные характеристики по-настоящему образцового мальчика. Аян терпелив. Он ни с кем не конфликтует. При необходимости может дать достойный отпор задирам, таким как, например, другой герой – Есикбай. Даже когда умерла бабушка, когда пришла похоронка на отца, когда на тяжелой работе, он вывихнул щиколотку и мучился от боли, он никому не показывал своих слез. Да, герой не плачет, но читатель не может быть равнодушен к этим страданиям. Автор сумел создать совершенно типичный образ, который способен при этом растрогать читателя до глубины души – в этом и заключается его подлинное мастерство.

Запах полыни – запах степи. Говорят, что некоторые читатели, после этого произведения, мечтали увидеть это особое растение, растущее в казахских степях. В самом словосочетании «Запах полыни» – отражена национальная философия. Объяснить это словами ребенка мог только такой классик, как Муратбеков.

«- Эй, хотите расскажу кое-что интересное, - сказал он радостно, - Сегодня перед рассветом я видел во сне отца. Правда. Перед тем как лечь спать я положил под голову отцовское пальто и долго прислушивался к его запаху, пальто пахло отцом. Такой приятный аромат, похож на запах полыни. Я уткнулся носом в ворот и долго-долго принюхивался... Бабушка частенько говаривала: «Я родила твоего отца на том полынном пригорке, пошла перегнать скотину и родила прям в степи». Поэтому на моем отце и остался этот запах полыни... Я заснул, уткнувшись в отцовское пальто, вот и увидел его во сне...».